Dna Language
Drymen Road, Glasgow Categorie: Blogger, Interprete Traduttore, SERVIZI PER AZIENDE E PRIVATI Interprete e Traduttore italiano a Glasgow Interprete e Traduttore italiano nel Regno UnitoPer servizi di traduzione e modifica che fluenti, ben scritti e ben studiati. E preciso anche, ovviamente! Lavorando da e in inglese, francese e italiano, traduciamo rapporti aziendali, documenti politici, discorsi, contratti, testamenti e procure, articoli di associazione, titoli professionali e di istruzione, materiale promozionale, comunicati stampa, siti web e altro ancora.
Materie specializzate:
- La politica e la regolamentazione della concorrenza (antitrust)
- Economia e finanza
- Politica e regolamentazione del settore energetico (petrolio, elettricità, gas, energie rinnovabili ...)
- Politica estera e relazioni internazionali: italiani, britannici, statunitensi, UE e multilaterali
- Governance e responsabilità sociale delle imprese
- Traduzioni legali e certificate
- Questioni regolamentari
- Affari sociali e la politica dell'occupazione
- Siti web.
I vostri partner di traduzione
Dna Language è di proprietà di Marian Dougan, membro qualificato dell'Istituto di Traduzione e Interpretazione con oltre 25 anni di esperienza come traduttore e redattore. Tra i nostri clienti figurano il Ministero degli Affari Esteri e la Presidenza della Repubblica Italiana. Lavoriamo in contatto diretto con i nostri clienti per assicurarci di comprendere non solo le tue esigenze di traduzione, ma anche il tuo settore e le questioni che affronti. Siamo particolarmente bravi a:
- Tradurre complesse politiche italiane o francesi, testi normativi e legislativi in inglese in maniera chiara, concisa e facili da capire ai lettori internazionali - anche se l'inglese non è la loro prima lingua.
- Tradurre siti web e copia web per contenuti in modo da attrarre e mantenere clienti
- Traduzioni legali e traduzioni certificate e giurate, ad esempio di volontà e di pro.curatori, certificati o qualifiche educative o professionali.
Combinazioni di lingue
- Italiano <-> inglese
- Francese <-> inglese
- Bad English -> Good English (solo una direzione!)
Servizi di web writing e web-editing per:
- Copia web che è informativa e coinvolgente, in modo che i visitatori spendano più tempo e tornino al tuo sito.
- Contenuti web chiari e concisi che soddisfino i criteri di leggibilità, accessibilità e usabilità e aiutino i visitatori del tuo sito a trovare informazioni in modo rapido e semplice.
Ha senso ottenere la prima scelta per nello scegliere il fornitore di servizi di traduzione, risparmiando tempo e denaro. Perciò entra in contatto per chiedere un preventivo gratuito e non vincolante e scopri come possiamo aiutarti a comunicare in modo più efficace e conveniente con il pubblico internazionale.